Florence versus Marguerite

É melhor que BvS!!

Enfim, na verdade são dois filmes, sobre os quais eu espalhei a inverdade de que a história original seria francesa. Mas é que geralmente são os americanos que fazem a versão melhor então em inglês...


As histórias são baseadas na trajetória real da herdeira de um banqueiro que sempre quis cantar desde criança, mas após os resultados das primeiras aulas de canto, papai teve a decência de tentar ensinar à filha que mesmo você sendo rico, não pode ter tudo. Fodam-se os valores de papai, Florence cresceu, fugiu de casa, casou, voltou e esperou até que o pai morresse pra realizar seu desejo mimado de cantar mesmo não tendo talento natural ou adquirido. E mesmo se ouvir cantando não foi o suficiente para parar, não satisfeita em ouvir a própria voz horrível, Florence distribuiu os discos e se apresentou no Carnegie Hall para cerca de três mil pessoas. E não parou de cantar mesmo com as pessoas passando mal de tanto rir.

Os dois contaram essa história de modos distintos e eu questiono bastante as escolhas da versão americana




Primeiro de tudo, o Howard de TBBT está lá. E sendo um Howard um pouquinho mais bizarro e caricato. Não entendi a necessidade da caricatura. MESMO. Segundo, insinuam que o marido dela tem um caso extraconjugal e não vai viver com a amante porque é um marido muito bom que a ama muito (?!). Daí fazem umas cenas totalmente vergonha alheia sem nenhuma explicação - como uma que parece uma simulação de sexo pra um filme entre Florence e o professor de canto. Em dado momento do filme usam uma personagem que caiu da cadeira de tanto rir ao ouvir a protagonista cantar, para fazer as pessoas pararem de rir e aplaudir em outra apresentação. E por fim, inventam uma sífilis que comprometeu a mão direita de Florence, tirando sua oportunidade de ser uma grande pianista, para justificar porque ela insiste em cantar. Pra quê?! Ela não pode apenas querer muito cantar?!

Não que o filme francês seja completamente fiel, não é mesmo, mas achei a escolha do tom melancólico muito melhor.




O filme faz a história parecer triste quando coloca em volta de Marguerite um marido que evita ouvi-la cantar, "amigos" que vão até sua casa doar dinheiro para as causas apoiadas pelos recitais mas fogem na hora das apresentações, jovens que usam seu apreço pela música para arrancar seu dinheiro, etc. Mas apresenta muito bem a história de uma pessoa rica que empenha todo seu dinheiro e tempo em seu sonho. Aliás a atriz que interpretou Marguerite ganhou um Cesar pelo papel. Na versão francesa não te dá vontade de rir das canções desafinadas, te dá um enorme desconforto. Mas a versão francesa tem um elenco de apoio sensacional fazendo personagens bem mais interessantes, como o jornalista que faz a primeira crítica positiva e seus amigos, o mordomo que faz de tudo para que a patroa possa se apresentar - para que ele ganhe dinheiro com as fotos, um dia - , o professor de canto que já foi um grande sucesso e até um anão que paga pras pessoas aplaudirem as apresentações. Marguerite ainda tem um pavão como pet!!

Mas enquanto as duas Florences americanas gostam de se ouvir cantar e se acham afinadas, Marguerite percebe que nunca será capaz de cantar e morre depois de ouvir a própria voz. 

Recomendo os dois. O francês é sensacional e o americano vale, adivinhem pelo quê?!

Comentários